Общая организация пособия:
- вступление
- Раздел 1: Европейская языковая политика и многоязычие
- Раздел 2: Взаимопонимание: путь к многоязычию
- Раздел 3: Взаимопонимание: от определения к экспериментированию
- Раздел 4: Взаимопонимание: принципы, поставленные на карту
- Раздел 5: Письменное взаимопонимание: стратегии и техники
- Раздел 6: Устное взаимопонимание: проблемы и решения
- Раздел 7: Разработка образовательных маршрутов
- Раздел 8: Методы и ресурсы в обращении, практические листы
- Вывод
- Приложение
- Библиография.
Разговаривать с каждым человеком на своем языке и понимать друг друга является возможной ситуацией общения, равно как быстро научиться читать тексты, написанные на нескольких языках, не разговаривая на них.
Чтобы сделать такие практики возможными и руководствуясь желанием содействовать многоязычию, исследователи исследовали и разработали другой подход к преподаванию языка: взаимопонимание.
Изменяя цели обучения и сосредотачиваясь на рецептивных навыках, любой носитель языка может научиться понимать несколько письменных и устных иностранных языков за очень короткое время, особенно если эти языки близки, например, романские языки.
Эта книга поможет читателю глубже понять вопросы языковой политики, методологические принципы, приемы дидактического применения и открыть для себя уже доступные и проверенные методы.